Position in chronology
JCS 01, 348, 11
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P214864.
Transliteration
en-ma tam2-ta2-lik a-na _szusz3_ qi2-bi2 _3(gesz2@c) 2(u@c) 3(asz@c) sze gur sag-gal2_ mi-su4-a _2(gesz2@c) 2(u@c) 3(asz@c) sze gur_ i-da-dingir _szunigin 5(gesz2@c) 4(u@c) 6(asz@c) sze gur sag-gal2_ tam2#-ta2#-lik im#-hur#
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — JCS 01, 348, 11. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Saint Louis Art Museum, St. Louis, Missouri, USA (P214864) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P214864..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.