Sumerian·Book

Position in chronology

DP 308

~2400 BCE·Early Dynastic·P220958

About this tablet

This is a small Early Dynastic administrative tablet from Girsu (ancient Tello), part of the large archive documenting the household economy of Baba, wife of the reforming king Uru-KA-gina (Urukagina) of Lagash. It records a delivery of 2,400 split carp-fish, caught by fishermen working the fresh-water canals, brought in and received by the official En-iggal, Baba's estate manager, and logged into a fish storage facility. Tablets like this one, part of thousands from the so-called 'Baba archive,' are invaluable for reconstructing the economy, personnel, and administrative practices of a Sumerian temple household around 2350 BCE.

Plain-language summary by the engine — meant as a doorway into the literal translation below.

Written in modern English

This record logs a delivery of 2,400 split carp fish. The fish came from a place called House-DU-DU-DU-DU, connected to the E-igara-su building, and were brought in by fishermen who work the fresh-water waterways. En-iggal, the household's manager, took delivery of them at the fish-storage house. The catch is recorded as produce belonging to Baba, wife of King Uru-KA-gina of Lagash. The scribe Sa6-sa6 wrote up the account, dated to year 4 (of the king's reign).

A modern paraphrase of the literal translation — same content, contemporary voice.

Translation — our engine

Our engine
Medium confidence
4(gešʼu) split eštub-carp — fish of the E2-DU-DU-DU-DU (house/place "DU-DU-DU-DU") — (from/of) the E2-igara-su building — the fishermen of the fresh (sweet) water — delivered (it). En-iggal, the manager, received (it) into the fish-house (fish-loft). Fish, the yield — (for) Baba. Sa6-sa6 (the scribe). Wife of Uru-KA-gina, king of Lagash. Year 4.

Our translation engine — Sonnet 5. Reads the photo, translates the cuneiform, and writes a plain-language interpretation. See methodology for limits.

Spotted an error? Suggest a correction — confirmed corrections feed the engine's knowledge base.

Transliteration

4(gesz'u@c) esztub dar-ra
ku6 e2-DU-DU-DU-DU-ka-kam
e2-i3-gara2-su3
szu-ku6 a du10-ga-ke4
mu-de6
en-ig-gal
nu-banda3
e2-ur3 ku6-ka
i3-kux(DU)
ku6 u2-rum
ba-ba6
sa6-sa6
dam URU-KA-gi-na
lugal
lagasz-ka 4(|ASZxDISZ@t|)

Scholarly note

Catalogue entry from CDLI (ED IIIb (ca. 2500-2340 BC)) — DP 308. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Attribution

Image: Louvre Museum, Paris, France (P220958) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from engine:claude-sonnet-5 (2026-07-12/v7-evolved).

Related tablets

Related sources