Position in chronology
SAA 21 031. (no title) (ABL 1100)
Translation · reference
High confidence(1) The king's word to Nabû-ušabši: I am well; you can be glad. (5) [...]-lamur the commiss[ioner] (and) [...]-Bel have made a [...] to the[ir] house (8) Your [......] Rest destroyed SPACER
Source: Parpola, S. 2018. The Correspondence of Assurbanipal, Part I: Letters from Assyria, Central Babylonia, and Vassal States. SAA 21. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa21/P237045/
Why it matters
Transliteration
a-mat LUGAL / a-na md+AG—GÁL-ši / DI-mu a.a-ši / ŠÀ-ba-ka lu-u DÙG.GA-ka / [mx]—⸢la*⸣-mur LÚ.EN—pi-⸢qit⸣-[ti] / [mx x—d]⸢EN⸣ a-na É-⸢šú*⸣-[nu] / [x x x] ⸢x⸣-tú i-tep-⸢šú*⸣ / [x x x]-⸢gi*⸣-ka [x x]
Scholarly note
Royal correspondence under Assurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 21, 2018). ORACC text P237045.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P237045). source
Translation excerpted from Parpola, S. 2018. The Correspondence of Assurbanipal, Part I: Letters from Assyria, Central Babylonia, and Vassal States. SAA 21. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa21/P237045/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.