Position in chronology
SAA 21 143. Nabû-eṭir Is a Reliable Foreigner (CT 54 207)
Translation — scholar edition
SAA 21(Beginning destroyed) (1') [whom ... ap]pointed [as ... t]o Nab[û-eṭir]. (2') N[N ... is the ...] of Nabû-eṭir; N[N ... fo]r the audience gifts [...]. (5') [Nab]û-eṭir [is] under the protectionof the king, [my] lo[rd]; [he is] a loyalforeigner [...] (Rest destroyed)
State Archives of Assyria, volume 21 — scholar edition (ORACC).
Transliteration
[a]-⸢na⸣ md+⸢AG⸣—[x x x x x x] / [ip]-qí-du m⸢UŠ⸣-[x x x x x] / [x] šá md+AG—ŠUR m[x x x] / [a]-⸢na⸣ na-mu-ra-a-⸢ti⸣ [x x x] / [md]+⸢AG⸣—ŠUR ina GIŠ.MI LUGAL be-[lí-ia?] / [LÚ].nak-ru ki-i-nu [x x x] / [x x] ⸢ni⸣ [x x x x]
Scholarly note
Royal correspondence under Assurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 21, 2018). ORACC text P238686.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.earth/artifacts, P238686). source
Translation excerpted from Parpola, S. 2018. The Correspondence of Assurbanipal, Part I: Letters from Assyria, Central Babylonia, and Vassal States. SAA 21. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa21/P238686/.
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.