Position in chronology
SAA 21 155. Letter of Ea-zera-qisa, Ruler of Bit-Amukani, to His Mother (ABL 0896)
Translation · reference
High confidence(1) A tablet of Ea-zera-qiša to Humbuštu, his mother: I am well, you may be glad. (4) They are now backbiting me in the presence of the king, saying, “He and Nabû-šezib are friends of the king of Babylon, they have from the beginning known these things with the king of Babylon.” (9) (When) the king asked me (about it), I hesitated, (then) said: “I will undergo the ordeal (and) lift up the iron axe, but I swear I knew nothing nor was imparted of anything!” (13) Now when I heard that Nabû-šezib has removed his women and his family from Puqudu and settled them in Bit-Amukani, and now that the…
Source: Parpola, S. 2018. The Correspondence of Assurbanipal, Part I: Letters from Assyria, Central Babylonia, and Vassal States. SAA 21. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa21/P393839/
Why it matters
Transliteration
IM mdÉ.A—NUMUN—qí-šá / a-na MÍ.ḫu-um-bu-uš-ti AMA-šú / DI-mu ia-a-ši ŠÀ-ki lu DÙG-ki / ú-ma-a kar-ṣi-ia ina IGI LUGAL / ak-lu ma-a šu-u TAv mdPA—še-zib / EN—MUN šá LUGAL KÁ.DINGIR.KI* šú-nu / ma-a šú-nu TAv re-e-še dib-bi / an-nu-te TAv LUGAL KÁ-ì-lí / ú-du-u LUGAL is-sa-al-an-ni / ana-ku ak-te-tir ma-a ḫur-sa-an / lal*-lik AN.BAR ka-la*-pu la*-an*-tuḫ / ma-a šúm-mu ú-du-u-ni u šúm-mu /…
Scholarly note
Royal correspondence under Assurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 21, 2018). ORACC text P393839.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P393839). source
Translation excerpted from Parpola, S. 2018. The Correspondence of Assurbanipal, Part I: Letters from Assyria, Central Babylonia, and Vassal States. SAA 21. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa21/P393839/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.