Position in chronology
SAA 13 040. (no title) (KAV 113)
Translation · reference
High confidence(1) Letter of Taqiša to Aššur-šarru-uṣur. (3) Good health to my brother. (4) Concerning the (offering) pipes of Adad and Babu, I have written to the palace. They said the following: "The first day of Shebat is good. Let them break through and set to work. Let them apply themselves and perform the work quickly." (11) I am now writing to you: instruct the carpenters about the woods which we selected and make (everything) clear to them. (15) Let them set to work and do a good job on the first day (of Shebat). (r 1) Also for the rest of your work, don't be negligent. Apply yourselves and do a good job. (r 4) What else? As I have (already) written to you, don't be negligent.
Source: Cole, S.W. & Machinist, P. 1998. Letters from Priests to the Kings Esarhaddon and Assurbanipal. SAA 13. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa13/P285573/
Why it matters
Transliteration
IM mta-qí-⸢šá⸣ / a-na maš-šur—LUGAL—PAB / lu-u šul-mu a-na ŠEŠ-ia / ina UGU GIŠ.ra-ṭe-e-te / ša dIM u ša dBA.Ú / ina ŠÀ É.GAL as-sap-ra / iq-ṭi-bu-u-ni ma-a UD 01-KÁM / ša ITI.ZÍZ DÙG.GA li-ip-ru-ṣu-ni / Á.2-šú-nu ina UGU-ḫi liš-ku-nu / ma-a ár-ḫiš li-iṣ-ri-mu / le-pu-šu ú-ma-a as-sap-rak-ka / GIŠ-MEŠ ša né-mur-u-ni / a-na LÚ.NAGAR-MEŠ šaḫ-kim / bir-ti IGI.2-šú-nu mad-di-id / UD 01-KÁM Á.2-šú-nu…
Scholarly note
Letter from a temple priest or ritual official to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Steven Cole & Peter Machinist (SAA 13, 1998). ORACC text P285573.
Attribution
Image: Adapted from Steven W Cole, Peter Machinist, Letters from Assyrian and Babylonian Priests to Kings Esarhaddon and Assurbanipal (State Archives of Assyria, 13), 1998. Lemmatised by Mikko Luukko and Silvie Zamazalová, 2011-13, as part of the AHRC-funded research project “Mechanisms of Communication in an Ancient Empire: The Correspondence between the King of Assyria and his Magnates in the 8th Century BC” (AH/F016581/1; University College London) directed by Karen Radner. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P285573/..
Translation excerpted from Cole, S.W. & Machinist, P. 1998. Letters from Priests to the Kings Esarhaddon and Assurbanipal. SAA 13. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa13/P285573/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
The single most important literary discovery of the 19th century. It rewired the understanding of the Bible's literary context and proved that the Mesopotamian flood tradition is older. It is the oldest surviving epic poetry in human history.
The literary tradition is no longer anonymous from this point. Authorship — the idea that a specific human voice composes a specific work — enters the historical record with her.