Position in chronology
SAA 13 113. Ninety-eight Kushite Draft Horses Arrived Today (ABL 0973)
Translation · reference
High confidence(1) [To the king, my lord: your servant Nabû-šumu-iddina. The very best of health to the king, my lord]! May N[abû and Marduk] bl[ess the king], my lord! (7) 90 Kushite horses from the palace herald; (9) 4 Kushite horses from the governor of Nineveh; (11) 4 Kushite horses from Aššur-belu-taqqin, the prefect — (13) a total of 98 Kushite horses trained to the yo[ke] have come in today.
Source: Cole, S.W. & Machinist, P. 1998. Letters from Priests to the Kings Esarhaddon and Assurbanipal. SAA 13. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa13/P334652/
Why it matters
Transliteration
[a-na LUGAL be-lí-ia] / [ARAD-ka mdAG—MU—AŠ] / [lu DI-mu a-na LUGAL be-lí-ia] / [a—dan-niš a—dan-niš] / d[AG dAMAR.UTU a-na LUGAL] / be-lí-ia lik-[ru-bu] / 90 ANŠE.KUR.RA-MEŠ ku-sa-a-a / ša LÚv.600—É.GAL / 04 ANŠE.KUR.RA-MEŠ ku-sa-a-a / ša LÚv.EN.NAM ša URU.NINA / 04 ANŠE.KUR.RA-MEŠ ku-sa-a-a / ša maš-šur—EN—LAL-in LÚv.GAR-nu / PAB 98 ANŠE.KUR.RA-MEŠ / ku-sa-a-a ša ni-[i-ri] / UD-mu an-ni-ú / e*-tar-bu-u-ni
Scholarly note
Letter from a temple priest or ritual official to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Steven Cole & Peter Machinist (SAA 13, 1998). ORACC text P334652.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334652). source
Translation excerpted from Cole, S.W. & Machinist, P. 1998. Letters from Priests to the Kings Esarhaddon and Assurbanipal. SAA 13. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa13/P334652/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
The single most important literary discovery of the 19th century. It rewired the understanding of the Bible's literary context and proved that the Mesopotamian flood tradition is older. It is the oldest surviving epic poetry in human history.
The literary tradition is no longer anonymous from this point. Authorship — the idea that a specific human voice composes a specific work — enters the historical record with her.