Position in chronology
SAA 13 127. The Statues Require Gold, Copper and Lapis Lazuli (ABL 0531)
Translation · reference
High confidence(1) To the king, my lord: your servant, Nabû-bani-ahhe. Good health to the king, my lord. May Nabû and Marduk bless the king, my lord. (5) The gold statue is now finished. The gold for the copper statue has arrived. Let whomever the king, my lord, commands, come and weigh it out, so we can apply it. (11) The ... with which they weigh(ed) the gold are in the treasury, a sealed building. When whomever the ki[ng, my lord], is going to send [comes], let him bring a seal(ed order) with him, and we[igh out] the gold [for the statue] with it. (r 3) [They] are ask[ing me] about the lapis lazuli. I…
Source: Cole, S.W. & Machinist, P. 1998. Letters from Priests to the Kings Esarhaddon and Assurbanipal. SAA 13. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa13/P334362/
Why it matters
Transliteration
a-na LUGAL EN-ia / ARAD-ka mdPA—DÙ—PAB-MEŠ / lu DI-mu a-na LUGAL EN-ia / dPA dMES a-na LUGAL EN-ia / lik-ru-bu an-nu-rig / ṣal-mu ša KUG.GI ga-am-mur / KUG.GI ša ṣal-me ša URUDU / ⸢ka*⸣-ši-di man-nu ša LUGAL be-lí / i-qa-bu-u-ni lil-li-ka / li-ḫi-ṭi ni-iš-me-di / kaš-šad-ú-tú ša KUG.GI / ina ŠÀ-bi i-ḫi-ṭu-u-ni / ina na*-kan*-te É—un-qi / ki-i man-nu ša ⸢LUGAL⸣ [be-lí] / i-šap-par-an-[ni…
Scholarly note
Letter from a temple priest or ritual official to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Steven Cole & Peter Machinist (SAA 13, 1998). ORACC text P334362.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334362). source
Translation excerpted from Cole, S.W. & Machinist, P. 1998. Letters from Priests to the Kings Esarhaddon and Assurbanipal. SAA 13. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa13/P334362/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
The single most important literary discovery of the 19th century. It rewired the understanding of the Bible's literary context and proved that the Mesopotamian flood tradition is older. It is the oldest surviving epic poetry in human history.
The literary tradition is no longer anonymous from this point. Authorship — the idea that a specific human voice composes a specific work — enters the historical record with her.