Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 13 162. Restoration Work in the Esaggil (ABL 0120)

~665 BCE·Neo-Assyrian·P334068

Translation — scholar edition

SAA 13
High confidence
(1) [To the king, my lord: your servant, Ur]du-ahhešu. [Good he]alth to the king, my lord. May [Aš]šur and Ešarra bless the king, my [lor]d. May Marduk, Zarpanitu, Nabû, Tašmetu, Nanaya, and all the gods who dwell in Esaggil lengthen the days of the king, my lord. May they firmly establish the throne of the king, my lord. May they grant happiness and physical well-being to the king, my lord. (13) 138 cedars have been brought here this year from the magazine [of] Carchemish. Of these 30 large cedars [... for] the outer cella of Bel; [x+]2 cedars we fastened on top of [...] (20) [... up]on the…

State Archives of Assyria, volume 13 — scholar edition (ORACC).

Spotted an error? Suggest a correction — confirmed corrections feed the engine's knowledge base.

Transliteration

[a-na LUGAL EN]-ia / [ARAD-ka m]⸢ARAD⸣—PAB-MEŠ-šú / [lu] ⸢šul⸣-mu a-na LUGAL EN-ía / [daš]-šur É.ŠÁR.RA a-na LUGAL / [EN]-ía lik-ru-bu dAMAR.UTU dzar-pa-ni-tum / dAG dtaš-me-tum dna-na-a / ù DINGIR-MEŠ am—mar ina É.sag*-gíl* / kam-mu-su-ni UD-me ša LUGAL / EN-ía lu-ur-ri-ku GIŠ.GU.ZA / ša LUGAL EN-ía lu-ki-in-nu / ṭu-ub ŠÀ-bi ṭu-ub UZU / a-na LUGAL be-lí-ía lid-di-nu / 01-me-38 GIŠ.ERIN MU.AN.NA…

Scholarly note

Letter from a temple priest or ritual official to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Steven Cole & Peter Machinist (SAA 13, 1998). ORACC text P334068.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.earth/artifacts, P334068). source
Translation excerpted from Cole, S.W. & Machinist, P. 1998. Letters from Priests to the Kings Esarhaddon and Assurbanipal. SAA 13. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa13/P334068/.

Related tablets

Related sources