Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 10 078. Predicting an Eclipse (ABL 0869) [from astrologers]

~670 BCE·Neo-Assyrian·P334597

Translation · reference

High confidence
(Beginning lost) (1) [Concerning the watch for a lunar eclipse] about which the king, [my lo]rd, wrote to me, its watch will be (kept) tonight, in the morning watch. The eclipse will occur during the morning watch. (r 1) The watch is (kept) [for the safety] of the king, my [lord]; (all) will be well with the king, my lord.

Source: Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P334597/

Why it matters

Transliteration

⸢x⸣ [x x x x] / ša LUGAL ⸢be⸣-[lí] / iš-pur-a-[ni] / mu-šu an-⸢ni⸣-[ú] / ina EN.NUN—UD.⸢ZAL⸣.[LA] / e-nu-un—ú-⸢za-al⸣-la / ma-ṣar-tu-šú / AN.MI EN.NUN—UD.ZAL.LI / i-šá-kan / [x x x x x x] / [ša] LUGAL [EN]-ia / ma-ṣar-tú LUGAL be-lí / šul-mu

Scholarly note

Letter from a scholar (astrologer, exorcist, physician, lamentation-priest) to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 10, 1993). ORACC text P334597.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334597). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P334597/.

Related tablets

Related sources