Position in chronology
SAA 10 084. Occultation of Jupiter (ABL 0565) [from astrologers]
Translation — scholar edition
SAA 10(1) [To the king, my lord]: [your] servant [Akkullanu]. Good heal[th to the king], my lord! May Nabû and Marduk bless the king, my lord! May they give you the best of health as well as physical well-being! (9) Jupiter stood behind the moon; here is the relevant interpretation: (12) If Jupiter stands [behind the moon]: there [will be] hostility in the land. (14) Oh king, my lord, [this is] a m[atter] concerning us. [This] sign [pertains] t[o the king], my lord. It means evil [for Subartu]. Presently I am waiting for [the occultation] and will [look up] the word [about it]; if it en[ters] the…
State Archives of Assyria, volume 10 — scholar edition (ORACC).
Spotted an error? Suggest a correction — confirmed corrections feed the engine's knowledge base.
Transliteration
[a-na LUGAL EN-ia] / ARAD-[ka ma-kul-la-nu] / lu DI-[mu a-na LUGAL] EN-ía / dPA u dAMAR.UTU a-na LUGAL / EN-ía lik-ru-bu / DI-mu ša a—dan-niš / ù ṭu-ub UZU-MEŠ / lid-di-nu-ni-ka / dSAG.ME.GAR ina EGIR 30 / i-ti-ti-zi an-ni-u / pi-šìr-⸢šú*⸣ / 1 MUL.SAG.ME.GAR ina [EGIR d30] / GUB-iz MÍ.KÚR ina KUR [GÁL-ši] / LUGAL be-lí ⸢a⸣-[bu-tú] / in*-nu-⸢u*⸣ [ši-i] / GISKIM [an-ni-tú] / ⸢ša*⸣ [LUGAL] / EN-⸢ía⸣…
Scholarly note
Letter from a scholar (astrologer, exorcist, physician, lamentation-priest) to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 10, 1993). ORACC text P334387.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.earth/artifacts, P334387). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P334387/.
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.