Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 10 141. No Moon (ABL 0671) [from astrologers]

~670 BCE·Neo-Assyrian·P334469

Translation · reference

High confidence
(1) To the king, [my lo]rd: your servant Issar-[nadin-apli], the foreman of the collegium of ten (scribes) of Arbela. Good health to the king, my lord! May Nabû, Marduk, and Ištar of Arbela bless the king, my lord! (11) We kept watch on the 29th day; we did not see the moon. (r 3) Month of Tammuz (IV), 2nd day, eponym year of Belšunu, governor of Hindanu (648)

Source: Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P334469/

Why it matters

Transliteration

a-na LUGAL ⸢EN⸣-[ia] / ARAD-ka md15—[SUM—A] / LÚ.GAL—10-ti* / ša URU.arba-ìl / lu-u DI-mu / a-na LUGAL EN-ia / dAG dAMAR.UTU / d15 ša URU.arba-ìl / a-na LUGAL EN-ia / lik-ru-bu / ina UD 29-KÁM / ma*-ṣar-tu / ni-ta-ṣa-ar / d30 la né-mur / ITI.ŠU UD 02-KÁM / lim-mu mEN-šú-nu / LÚv.NAM URU.ḫi-in-da-nu

Scholarly note

Letter from a scholar (astrologer, exorcist, physician, lamentation-priest) to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 10, 1993). ORACC text P334469.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334469). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P334469/.

Related tablets

Related sources