Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 10 167. Petition Concerning a Field (ABL 0500) [from astrologers]

~670 BCE·Neo-Assyrian·P238025

Translation · reference

High confidence
(1) [To the c]rown prince, my lord: your servant Rašil. May Nabû [and Marduk] bless the crown prince, my lord! (4) Why is Aššur-na[tkil], the cohort commander of Adin, on his own hook dissolving a contract that the king, [my lord], has made? (8) Two horses (and) tenant farmers cultivated my field; I sent two of my apprentices there, but Aššur-natkil arrested them and threw them into prison. He has destroyed the barley [...], and they have put my apprentices too in [...]. (r 7) [...] a favour for me. If [it is acceptable] to [the king], these [......]. (r.e. 10) There is [...] (r 11) all [...] (e. 1) From Rašil, son of Nur[zanu].

Source: Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P238025/

Why it matters

Transliteration

[a-na] ⸢DUMU⸣—LUGAL be-lí-ia / ARAD-ka mTUK-ši—DINGIR dAG [u dAMAR.UTU] / a-na DUMU—LUGAL be-lí-ía lik-ru-bu / am—mì-ni ri-ik-su šá LUGAL [be-lí-a] / ir-ku-su mdaš-šur—na-⸢at⸣-[ki-li] / LÚ.GAL—ki-ṣir šá URU.a-di-⸢in⸣ / i-na ram-ni-[šu] i-paṭ-ṭar / 02 ANŠE.KUR.RA LÚ.er-re-še-e / i-na ŠÀ-bi A.ŠÀ-ia* / i-te-er-šu 02 LÚ.TUR-ME-ía / a-na ŠÀ-bi al-ta-par / mdaš-šur—na-at-ki-li / ki-i ú-ṣab-bi-tu / i-na…

Scholarly note

Letter from a scholar (astrologer, exorcist, physician, lamentation-priest) to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 10, 1993). ORACC text P238025.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P238025). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P238025/.

Related tablets

Related sources