Position in chronology
SAA 10 171. Teaching Astrology (ABL 0954) [from astrologers]
Translation — scholar edition
SAA 10(1) [May] Nabû and Marduk [ble]ss the king, [my lord]! (3) Your servant [NN]. (4) [As] the king last year summoned [his scholars, he did not] summon me with [them], (so) I wrote to the palace: "The apprentices whom the king appointed in my charge have learned Enūma Anu Enlil; what is my fault that the king has not summoned me with his scholars?" (13) The king said: "Have no fear, I will summon you." But when I departed from there, up to now the king has not summoned me. (r 1) Now the king has summoned scribes great and small, but the king has not sum[moned] me, not with the [...] nor with [the ...]. (Rest destroyed or too fragmentary for translation)
State Archives of Assyria, volume 10 — scholar edition (ORACC).
Transliteration
dAG u dAMAR.UTU / a-na LUGAL [be-lí-ía lik-ru]-bu / ARAD-ka [mx x x x x] / šad-da-qàd [x x x x x] / LUGAL SAG LÚ.[um-ma-ni-šú] ⸢iš⸣-šú-ú / LUGAL it-ti-⸢šú⸣-[nu SAG-a ul] ⸢iš⸣-ši / a-na É.GAL ⸢al⸣-tap-ra / um-ma LÚ.ŠÁMAN.MÁL.LÁ-MEŠ / šá LUGAL ina pa-ni-ía ip*-qí-du* / 1 UD*—AN—dEN.LÍL il-ta-an-du / um-ma mi-nu-ú ḫi-ṭu-ú-a / LUGAL it-ti LÚ.um-ma-ni-šú / SAG-a ul iš-ši LUGAL iq-ta-bi / um-ma la…
Scholarly note
Letter from a scholar (astrologer, exorcist, physician, lamentation-priest) to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 10, 1993). ORACC text P237926.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.earth/artifacts, P237926). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P237926/.
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.