Position in chronology
SAA 10 348. Riots in Babylon (ABL 0340) [miscellaneous]
Translation — scholar edition
SAA 10(1) To the king, my lord: your servant Mar-Issar. Good health to the king, my lord! May Nabû and Marduk bless the king, my lord! May the great gods bestow long days, well-being and joy upon the king, my lord! (5) Concerning the gusīgu-jewelry about which I wrote to the king, my lord: "It has not been brought" — 30 jewels, sealed, were dispatched to me via my messenger whom I had sent to the palace. He brought them on the 2nd and I received them with the seal intact, thanks to the genie of the king, my lord. Moreover, the bodyguard Nabû-le'i, brought me, likewise on the 2nd of Ab (V) 26…
State Archives of Assyria, volume 10 — scholar edition (ORACC).
Spotted an error? Suggest a correction — confirmed corrections feed the engine's knowledge base.
Transliteration
a-na LUGAL EN-ía ARAD-ka mDUMU—d15 / lu-u DI-mu a-na MAN EN-ía dPA u dAMAR.UTU / a-na MAN EN-ía lik-ru-bu UD-me ar-ku-te / ṭu-ub UZU ù ḫu-ud ŠÀ-bi DINGIR-MEŠ GAL-MEŠ / a-na MAN EN-ía liš-ru-ku ina UGU NA₄.gu-si-gu / ša a-na MAN EN-ía áš-pur-an-ni nu-uk / la na-aṣ-ṣu-u-ni 30 NA₄-MEŠ kan-ku / ina ŠU.2 LÚv.A—KIN-e-a ša a-na É.GAL / áš-pur-an-ni ú-se-bil-u-ni ina še-e-di / ša MAN EN-ía UD 02-KÁM…
Scholarly note
Letter from a scholar (astrologer, exorcist, physician, lamentation-priest) to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 10, 1993). ORACC text P334220.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.earth/artifacts, P334220). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P334220/.
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.