Position in chronology
SAA 10 389. Inscribing a Statue (CT 53 926) [miscellaneous]
Translation — scholar edition
SAA 10(Beginning destroyed) (r 1) [... h]ere [...]; (r 2) [let] it be sent to us for writing. We shall inscribe it on the seat before the thigh. The rest we shall inscribe upon another nišru.
State Archives of Assyria, volume 10 — scholar edition (ORACC).
Transliteration
[x an]-⸢na⸣-ka [x x x] ⸢x⸣ / [lu]-še-bi-lu-na-ši ni-iš-ṭur / [ina] UGU šu-ub-te ina pa-an / [o] ⸢ÚR⸣ ni-šá-ṭar re-eḫ-tu / [o] ⸢ina⸣ UGU ni-iš-ri 02-i / [o] ni-šá-ṭar nu-ga-mar
Scholarly note
Letter from a scholar (astrologer, exorcist, physician, lamentation-priest) to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 10, 1993). ORACC text P314335.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.earth/artifacts, P314335). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P314335/.
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.