Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 16 017. Report on Kunaya and Kudurru (ABL 1257)

~675 BCE·Neo-Assyrian·P334819

Translation — scholar edition

SAA 16
High confidence
(1) To the king, my lord: your servant Assurbanipal. Good health to the king, my lord! May Aššur, Bel and Nabû bless the king, my lord. (6) Concerning Kunaya (and) Kudurru about whom the king, my lord, said: "Send word that Sasî be interrogated, he knows about them" — he has writt[en] a[s] follows: (Break) (r 2) "[PN], a Chaldean, has appealed to the king on account of them. (r 5) "They say that an [Ar]amean woman is putting a cloak on her neck and is staying with the king's servants, saying 'I and Abdi-milki are making peace.' (r 12) "This is ... They should read the letter with the repo[rt]."

State Archives of Assyria, volume 16 — scholar edition (ORACC).

Transliteration

a-na LUGAL be-lí-ia / ARAD-ka maš-šur—DÙ—A / lu DI a-na LUGAL be-lí-ia / aš-šur dEN dPA a-na MAN EN-ia / lik-ru-bu / ina UGU mku*-na*-a.a / mku-dúr-ru šá MAN EN iq-bu-u-ni / ma-a šu*-pur liš*-u-lu* / a-na msa-si-i / ma-a šu-tú [ṭè]-en*-šú-[nu] / ú-da ⸢ki⸣-[i] an-ni-i / is-sap*-[ra ma-a] / [x x x x x x x] / [x x x x x x]-te / ⸢ma⸣-[a mx x x x]-a / LÚv*.kàl*-⸢da⸣-a.a / a-mat LUGAL ina UGU-šú-nu /…

Scholarly note

Political letter at the court of Esarhaddon, edited by Mikko Luukko & Greta Van Buylaere (SAA 16, 2002). ORACC text P334819.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334819). source
Translation excerpted from Luukko, M. & Van Buylaere, G. 2002. The Political Correspondence of Esarhaddon. SAA 16. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa16/P334819/.

Related tablets

Related sources