Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 16 023. (no title) (ABL 0536)

~675 BCE·Neo-Assyrian·P238494

Translation — scholar edition

SAA 16
High confidence
(1) [T]o the king, [my] lord: your [servant] Šamaš-šumu-[ukin]. Good health to the king, [my lord]! May Nabû and Marduk bless the [king, my lord]! May the gr[eat] gods remember [the king, my lord], ve[ry] favourably [indeed...]. (r 1) A reminder [......] (r 2) my heart [......] (r 3) [...] 30 [......] (r 4) [...] there [......] (r 5) [let] them give [......]

State Archives of Assyria, volume 16 — scholar edition (ORACC).

Transliteration

[a]-⸢na⸣ LUGAL be-li-[ia] / [ARAD]-ka mdGIŠ.NU—MU—[GI.NA] / [lu] DI-mu a-na LUGAL ⸢be⸣-[lí-ia] / dAG u dAMAR.UTU a-[na LUGAL be-lí-ia] / lik-ru-bu DINGIR-MEŠ ⸢x⸣+[x x x x] / ḫi-is-su-tú ša [x x x x x] / a-na SIG₅ ša a-[x x x x] / li-iḫ-su-su [x x] / ḫi-is-su-tú [x x x x] / ŠÀ-bi pa-[x x x x] / [x] 30 ⸢x⸣+[x x x x x] / [ina] ŠÀ-bi [x x x x] / [lid]-di-nu [x x x x]

Scholarly note

Political letter at the court of Esarhaddon, edited by Mikko Luukko & Greta Van Buylaere (SAA 16, 2002). ORACC text P238494.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P238494). source
Translation excerpted from Luukko, M. & Van Buylaere, G. 2002. The Political Correspondence of Esarhaddon. SAA 16. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa16/P238494/.

Related tablets

Related sources