Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 16 026. Doctor for a Sick Maid (ABL 0341)

~675 BCE·Neo-Assyrian·P334221

Translation — scholar edition

SAA 16
High confidence
(1) To the king, my lord: your servant Šamaš-metu-uballiṭ. Good health to the king, my lord! May Nabû and Marduk bless the king, my lord, very greatly. (8) Now, Babu-gamilat, a female servant of the king, is seriously ill. She does not (even) eat bread. Now, may the king, my lord, give orders that a physician come and see her.

State Archives of Assyria, volume 16 — scholar edition (ORACC).

Transliteration

a-na LUGAL EN-ia / ARAD-ka mdGIŠ.NU₁₁—UG₅.GA—TI.LA / lu-u DI-mu a-na LUGAL EN-ia / dPA ù dAMAR.UTU / a-na LUGAL EN-ía / a—dan-niš a—dan-niš / lik-ru-bu / ú-ma-a GÉME ša LUGAL / MÍ.dBA.Ú—ga-me-lat / mar-ṣa-at a—dan-niš la ku-sa-pi ta-kal / ú-ma-a LUGAL be-lí / ṭè-mi liš-kun / LÚ.A.ZU 01-en / lil-li-ka / le-mur-ši

Scholarly note

Political letter at the court of Esarhaddon, edited by Mikko Luukko & Greta Van Buylaere (SAA 16, 2002). ORACC text P334221.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334221). source
Translation excerpted from Luukko, M. & Van Buylaere, G. 2002. The Political Correspondence of Esarhaddon. SAA 16. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa16/P334221/.

Related tablets

Related sources