Position in chronology
SAA 16 030. May the King Save Me (ABL 0166)
Translation — scholar edition
SAA 16(1) To the king, my lord: your servant Ibašši-ilu, the ... (4) My brother has died on account of the lawsuit for which I appealed to your father, and my son is being slaughtered because of it. (r 1) The king is the bulwark of the [w]eak one. Let the king ask: I am about to be killed, lost, roaming about. (r 5) I have found rest in the reign of the king. May the king save me!
State Archives of Assyria, volume 16 — scholar edition (ORACC).
Transliteration
a-na LUGAL be-lí-ia / ARAD-ka mÌ.GÁL—DINGIR / LÚ.pa-ḫi-zu / DUG₄.DUG₄-ME ša a-ḫur-u-ni / a-na AD-ka aq-bu-u-ni / ŠEŠ-u-a ina UGU-ḫi / de-e-ke / DUMU-a.a ina pi-i-šú / ṭa-bi-iḫ / BÀD* [ma]-ki-i LUGAL / LUGAL* liš-al / a-na-ku ša du-a-ki / ḫal-qa-ku ad-du*-al / ina ŠÀ-bi LUGAL at-[te]-ʾi-la / LUGAL lu-še-zib-an-ni
Scholarly note
Political letter at the court of Esarhaddon, edited by Mikko Luukko & Greta Van Buylaere (SAA 16, 2002). ORACC text P334112.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334112). source
Translation excerpted from Luukko, M. & Van Buylaere, G. 2002. The Political Correspondence of Esarhaddon. SAA 16. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa16/P334112/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.