Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 16 043. My Associate is a Criminal (ABL 0557)

~675 BCE·Neo-Assyrian·P334382

Translation — scholar edition

SAA 16
High confidence
(1) [To the king, my lord]: your [servant PN], the scribe who is in the service of [...], the cohort of [...]. May Nabû (and) Marduk bless the [king], my lord. (7) The king, my lord, appointed us as ... Now Nabû-šumu-iddina, my associate, is a criminal. He has wrecked the servants of the king outside and inside the city, (and) is utilizing the assigned quotas of the king. (14) In response to what I said — "Why [are you wrecking the servants of the king and using the king's] assigned quotas?" — he answered: "[I ...] the corn heap [of ...] (and) the corn heap [of ...]". (r 5) May the king, my…

State Archives of Assyria, volume 16 — scholar edition (ORACC).

Transliteration

[a-na LUGAL be-li-ia] / [ARAD]-ka md[x x x x] / LÚv.A.BA ša ina IGI [x x x] / ki-ṣir ša ⸢x⸣+[x x x] / dPA dAMAR.UTU a-⸢na⸣ [LUGAL] / be-li-ia lik-ru-bu / LUGAL be-li a-ki tak-mis / ip-taq-da-na-a-ši / ú-ma-a mdPA—MU—AŠ / ša i-si-ia pa-ri-ṣu šu-ú / ARAD-MEŠ ša LUGAL ša A.ŠÀ / ša bir-te URU uḫ-ta-li-qi / ÉŠ-iš-QAR-MEŠ ša LUGAL KÚ / UGU ša a-qa-bu-u-ni / nu-uk a-ta-a / ⸢ARAD?-MEŠ⸣ [ša LUGAL…

Scholarly note

Political letter at the court of Esarhaddon, edited by Mikko Luukko & Greta Van Buylaere (SAA 16, 2002). ORACC text P334382.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334382). source
Translation excerpted from Luukko, M. & Van Buylaere, G. 2002. The Political Correspondence of Esarhaddon. SAA 16. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa16/P334382/.

Related tablets

Related sources