Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 16 049. Petition on Behalf of Servants not Allowed to Enter the Palace (ABL 0220)

~675 BCE·Neo-Assyrian·P334161

Translation — scholar edition

SAA 16
High confidence
(1) To the palace scribe, my lord: your maid Sarai. May Bel, Belti[a], the Lady of Babylon, Nabû, Tašmetu, Ištar of Nineveh (and) Ištar of Arbela bless my lord! May they give long days, happiness and physical well-being to my lord. (8) There are seven persons, servants of my lord, whom the governor of Bet-nayalani took and gave to Marduk-eriba. (r 3) Now the(se) people are here. They have come to me, saying: "Speak in the presence of the palace scribe as long as Marduk-eriba does not allow us to enter." (r 8) The eunuch (whom) my lord 'sealed' is with them at the moment.

State Archives of Assyria, volume 16 — scholar edition (ORACC).

Transliteration

a-na LÚ.A.BA—É.GAL EN-ia / GÉME-ka MÍ.sa-ra-a.a / dEN dGAŠAN-ti-[ia] dbe-let—KÁ.DINGIR.RA.KI / dAG dtaš-me-tum d15 ša NINA.KI / d15 ša URU.arba-ìl a-na EN-ia / lik-ru-bu UD-MEŠ GÍD.DA-MEŠ ṭu-ub ŠÀ-bi / ṭu-ub UZU-MEŠ a-na EN-ia lid-di-nu / ARAD-MEŠ-ni ša be-lí-ia / ša LÚ.EN.NAM ša É—na-a.a-la-ni / iš-šu-ú 07 ZI*-MEŠ šu-nu / a-na mdAMAR.UTU—SU it-ti-din-šu-nu / an-nu-rig UN-MEŠ an-na-ka šu-nu /…

Scholarly note

Political letter at the court of Esarhaddon, edited by Mikko Luukko & Greta Van Buylaere (SAA 16, 2002). ORACC text P334161.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334161). source
Translation excerpted from Luukko, M. & Van Buylaere, G. 2002. The Political Correspondence of Esarhaddon. SAA 16. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa16/P334161/.

Related tablets

Related sources