Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 16 052. Food for Schoolboys

~675 BCE·Neo-Assyrian·P336778

Translation — scholar edition

SAA 16
High confidence
(1) May Bel and Beltia, Nabû (and) Tašmetu, Ninurta and Gula, Nergal (and) Laṣ, these great gods, bless you, O Nabû-[...]! May they guard you, k[eep you in good health, and give you] happiness (and) physical well-being! [May they appoint] a guardian of health and vigour (to be) with yo[u]. Whatever you have [prayed] to these gods for, may they very, very quickly bes[tow it upon you]. (9) What else? The word of [my lord is respected] before his lords. (r 1) [I am] now [writing] to my lord, (as) from the first day on their little ones in Calah cannot go to school without funerary offering(s).…

State Archives of Assyria, volume 16 — scholar edition (ORACC).

Transliteration

[d]EN ù dGAŠAN-ia dAG dtaš-me-tum / [d]⸢MAŠ⸣ ù dgu-la dU.GUR dla-⸢aṣ⸣ [o] / DINGIR-MEŠ an-nu-te GAL-MEŠ a-na mdAG—[x x x] / lik-ru-bu-ka li-ṣur-ú-ka ⸢lu⸣-[šal-li-mu-ka] / ṭu-ub libib-bi ṭu-ub UZU-MEŠ [lid-di-nu-ni-ka] / ma-ṣar šul-me ba-la-ṭi is-si-⸢ka⸣ [lip-qi-du] / am—mar ša a-na DINGIR-MEŠ an-nu-te ⸢ta⸣-[ḫur-u-ni] / a—dan-niš a—dan-niš ḫa-an-ṭiš liš-[ru-ku-ka] / a-li-ma mi-i-nu ša ⸢x⸣+[x x x]…

Scholarly note

Political letter at the court of Esarhaddon, edited by Mikko Luukko & Greta Van Buylaere (SAA 16, 2002). ORACC text P336778.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P336778). source
Translation excerpted from Luukko, M. & Van Buylaere, G. 2002. The Political Correspondence of Esarhaddon. SAA 16. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa16/P336778/.

Related tablets

Related sources