Position in chronology
SAA 16 097. The Mayor is a Criminal (ABL 1238)
Translation — scholar edition
SAA 16(1) [To the king], our lord: your [ser]vants, the mayors, the city scribe, the principals of the Inner City and the citizens of the Inner City, young and old. Good health to the king, our lord! May the gods of Ešarra bless the king, our lord. (9) Issar-na'di, the mayor, has destroyed the [Inner Ci]ty. (11) [...] has become empty (12) [...] around us (13) [...] Because we opened our mouths [against hi]m, [he ...s] our [... and ...] (16) [...] Now he has picked up [x] talent(s) of silver, [...] gold, [x] mina(s) of silver, [x] coloured leather, (and) is making [...]. (r 4) [Why should] he be…
State Archives of Assyria, volume 16 — scholar edition (ORACC).
Transliteration
[a-na LUGAL] be-lí-ni / ⸢ARAD⸣-MEŠ-ka LÚ.ḫa-za-na-ti / LÚ.A.BA—URU LÚ.SAG.DU-MEŠ / ša URU.ŠÀ—URU URU.ŠÀ—URU*-a.a / TUR GAL lu šul-mu / a-na LUGAL be-lí-ni / DINGIR-MEŠ ša É.ŠÁR.RA / a-na LUGAL be-lí-ni lik-ru-bu / md15—I LÚ.ḫa-za-nu / URU.[ŠÀ—URU] iḫ-ti-pi / [x x x] ⸢ir⸣-ti-aq / [x x x x]+⸢x⸣ ba-tu-ba-ti*-ni* / [x x x] ina UGU ša pi-ni / [ina UGU]-⸢šú⸣ ni-ip-tu-ni / [x x]-⸢pa?⸣-ar si? mat? ti ni…
Scholarly note
Political letter at the court of Esarhaddon, edited by Mikko Luukko & Greta Van Buylaere (SAA 16, 2002). ORACC text P334813.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334813). source
Translation excerpted from Luukko, M. & Van Buylaere, G. 2002. The Political Correspondence of Esarhaddon. SAA 16. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa16/P334813/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.