Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 16 145. Fragment Referring to Locusts (ABL 1351)

~675 BCE·Neo-Assyrian·P334860

Translation · reference

High confidence
(1) To the ki[ng, my lord]: yo[ur] servants [Nabû-ra'im-nišešu] (and) Salam[anu. Good health] to the king, [my lord! May] Nabû (and) Ma[rduk bless the king, my lord]. (6) 4 days [...] (7) Against the locu[sts ...] (Break) (r 3) staff/sceptre [......] (Break) (r 6) st[ored] grain [...] (r.e. 7) the 1[xth] day [...] (r.e. 8) give [...] (Break) (e. 1) [...] has passed [...] (e. 2) [That is why] we have written [to the king], my lord.

Source: Luukko, M. & Van Buylaere, G. 2002. The Political Correspondence of Esarhaddon. SAA 16. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa16/P334860/

Why it matters

Transliteration

a-na ⸢LUGAL⸣ [EN-ia] / ARAD-MEŠ-⸢ka⸣ [mdPA—ÁG—UN-MEŠ-šú] / msa-la-⸢ma⸣-[nu lu-u šul-mu] / a-na LUGAL [EN-ia] / dPA d⸢AMAR⸣.[UTU a-na LUGAL EN-ia lik-ru-bu] / 04 UD-MEŠ-te ⸢x⸣+[x x x] / ina UGU er-⸢bi⸣-[e x x] / ⸢x⸣+[x x x x x x x x] / [x x x x x x x x] / ḫi [x x x x x x x] / ⸢x⸣+[x x x x x x x] / GIŠ.PA [x x x x x x] / ša tap [x x x x x x] / ša tap [x x x x x x] / ŠE.⸢tab⸣-[ku? x x x x x x] / UD…

Scholarly note

Political letter at the court of Esarhaddon, edited by Mikko Luukko & Greta Van Buylaere (SAA 16, 2002). ORACC text P334860.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334860). source
Translation excerpted from Luukko, M. & Van Buylaere, G. 2002. The Political Correspondence of Esarhaddon. SAA 16. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa16/P334860/.

Related tablets

Related sources