Position in chronology
SAA 16 148. Deserters from Mannea Sent to the Crown Prince (ABL 0434)
Translation · reference
High confidence(1) To the king, my lord: your servant Aššur-ušallim. Good health to the king, my lord! May Aššur, Šamaš, Bel, Nabû, Nergal, Laṣ, Išum, Adad and Ber, (and) the great gods of heaven and earth bless the king, my lord, the crown prince of Assyria and the crown prince of Babylon a thousand times very greatly. (9) As to the garrisons appointed to the fortresses of Urarṭu, Mannea, Media (and) Hubuškia, about whom the king, my lord, wrote to me: (13) "Give them orders and make it very clear to them that they must not be negligent in their guard duty. Moreover, let them pay attention to the deserters…
Source: Luukko, M. & Van Buylaere, G. 2002. The Political Correspondence of Esarhaddon. SAA 16. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa16/P334299/
Why it matters
Transliteration
a-na LUGAL EN-ia ARAD-ka / maš-šur—GI lu-u DI-mu a-na MAN EN-ía / aš-šur dUTU dEN dPA dU.GUR dla-aṣ / di-šum dIM ù dbe-er / DINGIR-MEŠ GAL-MEŠ ša AN-e KI.TIM / a-du 01-lim-šú a-na LUGAL EN-ia / a-na DUMU—MAN KUR—aš-šur.KI a-na DUMU—MAN TIN.TIR.KI / a—dan-niš a—dan-niš lik-ru-bu / ina UGU EN.NUN-MEŠ ša ina UGU URU.ḪAL.ṢU / ša KUR.URI KUR.man-na-a.a mad-a.a / KUR.ḫu-bu-us-ki pa-qa-da-a-ni / ša…
Scholarly note
Political letter at the court of Esarhaddon, edited by Mikko Luukko & Greta Van Buylaere (SAA 16, 2002). ORACC text P334299.
Attribution
Image: Adapted from Mikko Luukko and Greta Van Buylaere, The Political Correspondence of Esarhaddon (State Archives of Assyria, 16), 2002. Lemmatised by Mikko Luukko, 2012, as part of the AHRC-funded research project “Mechanisms of Communication in an Ancient Empire: The Correspondence between the King of Assyria and his Magnates in the 8th Century BC” (AH/F016581/1; University College London) directed by Karen Radner. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P334299/..
Translation excerpted from Luukko, M. & Van Buylaere, G. 2002. The Political Correspondence of Esarhaddon. SAA 16. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa16/P334299/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.