Position in chronology
Gilgamesh Tablet XI.svg
Translation · reference
ExperimentalSource: Wikimedia Commons file: File:Gilgamesh Tablet XI.svg. https://commons.wikimedia.org/wiki/File%3AGilgamesh_Tablet_XI.svg. Description: Between 1845 and 1851 CE, Sir Austen Henry Layard uncovered the cuneiform library of King Assurbanipal in Nineveh. These texts, most of which dated to the 7th century BCE, were brought back to the British Museum where they were translated a
Why it matters
Transliteration
Scholarly note
Tablet image sourced from Wikimedia Commons (CC BY 4.0). No scholarly translation referenced in source metadata. Source description: Between 1845 and 1851 CE, Sir Austen Henry Layard uncovered the cuneiform library of King Assurbanipal in Nineveh. These texts, most of which dated to the 7th century BCE, were brought back to the Bri
Attribution
Image: Editor B — Wikimedia Commons. source
Translation excerpted from Wikimedia Commons file: File:Gilgamesh Tablet XI.svg. https://commons.wikimedia.org/wiki/File%3AGilgamesh_Tablet_XI.svg. Description: Between 1845 and 1851 CE, Sir Austen Henry Layard uncovered the cuneiform library of King Assurbanipal in Nineveh. These texts, most of which dated to the 7th century BCE, were brought back to the British Museum where they were translated a.
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.