Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 17 012. Visiting the King (ABL 0835)

~710 BCE·Neo-Assyrian·P238437

Translation — scholar edition

SAA 17
High confidence
(1) Your [ser]vant Nabû-bel-šumate: I would gladly die for the king, my lord! Say to the king, my lord: I have s[en]t my messenger to greet [the king], the hor[se]s and [the soldi]ers. (8) After [I went] to the palace to the presence of the king, my lord, (10) [...] ... [...] (11) [...] ... [...] (12) [...] 7 men (13) [...] Now (14) [...] ... (Rest destroyed)

State Archives of Assyria, volume 17 — scholar edition (ORACC).

Transliteration

⸢ARAD⸣-ka md⸢AG⸣—EN—MU-MEŠ / [a]-⸢na⸣ di-na-[an] ⸢LUGAL⸣ be-lí-ia / ⸢lul⸣-lik um-ma-a / [a]-na LUGAL be-lí-ia-a-ma / ⸢LÚ⸣.DUMU—KIN-ia a-na šul-mi / [LUGAL] ANŠE.⸢KUR⸣.[RA]-MEŠ ù / [ERIM]-MEŠ ⸢al-tap⸣-ra / ⸢ul⸣-tu ⸢pa⸣-[an a]-na É.GAL / [a-na] ⸢pa⸣-an [LUGAL be]-lí-ia / [al-li-ku] ⸢x⸣+[x x]-⸢lu?⸣-mu / [x x x]+⸢x⸣ [x x x]-a-ti / [x x x x x] 07 ERIM-MEŠ / [x x x x x x] en-na / [x x x x x x]-bu

Scholarly note

Babylonian-language letter to Sargon II or Sennacherib, edited by Manfried Dietrich (SAA 17, 2003). ORACC text P238437.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P238437). source
Translation excerpted from Dietrich, M. 2003. The Babylonian Correspondence of Sargon and Sennacherib. SAA 17. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa17/P238437/.

Related tablets

Related sources