Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 17 055. Report on Merodach-Baladan (CT 54 442)

~710 BCE·Neo-Assyrian·P240182

Translation — scholar edition

SAA 17
High confidence
(1) [To the king, my lord: your servant Bel-i]bni. [I would gladly] die for [the king, my lord]! May [Na]bû and Marduk [bless] the king, [my lord]! Say to the king, my lord: (4) I [am hereby] sending [my tablet to greet the ki]ng, my lord. [The land, the arm]y and the servants of the king are well. [The guard of the king], my lord, is [ver]y strong. (7) [News of Merodach]-Baladan: he is in Babylon. [...] will not overthrow him but [...]. (9) [Per]haps the Babylonians [will say in the presence of the king]: "We [shall ...]" — [the king, my lord, should not] trust them. [He and the Babylo]nians…

State Archives of Assyria, volume 17 — scholar edition (ORACC).

Transliteration

[ARAD-ka mdEN]—⸢ib⸣-ni a-na di-na-⸢an⸣ / [LUGAL be-lí-ia lul-lik d].⸢AG⸣ u dAMAR.UTU a-na LUGAL / [be-lí-ia lik-ru-bu um]-ma-a a-na LUGAL be-lí-ia-a-ma / [ṭup-pi a-na šul-mi] ⸢LUGAL⸣ be-lí-ia al-tap-ra / [a-na KUR e-mu]-⸢qí⸣ u ARAD-MEŠ šá LUGAL šul-mu / [EN.NUN šá LUGAL ma-aʾ]-da dan-na-at / [ṭè-e-mu šá mdAMAR.UTU—A]—SUM ina TIN.TIR.KI šú-ú / [x x x x x x x]+⸢x⸣ ul i-sa-kip-šú-ma / [x x x x x…

Scholarly note

Babylonian-language letter to Sargon II or Sennacherib, edited by Manfried Dietrich (SAA 17, 2003). ORACC text P240182.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P240182). source
Translation excerpted from Dietrich, M. 2003. The Babylonian Correspondence of Sargon and Sennacherib. SAA 17. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa17/P240182/.

Related tablets

Related sources