Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 17 082. Let Nabu-le’i Come and Live with the King (ABL 1307+)

~710 BCE·Neo-Assyrian·P238352

Translation — scholar edition

SAA 17
High confidence
(Beginning destroyed) (r 2) [...], saying: "...[...] (r 3) [...] ... darkness that [...] to the king [...] (r 4) [has ent]ered [...]. Now these men [...] (r 5) [...] unreliable (and) rebellio[us ...] (r 6) [...] and their brothers [have been deported] to Ashdod (and) [have been settled] in Tabal. (r 8) Regarding Nabû-le'i [who w]rote: "Let me live where you are" — is there nothing at all [that] pleases [the ki]ng, my lord? If they act quickly, let Nabû-le'i come, as the king, my lord, wrote, so his people will rally against him, and people who are not his will rally against him too. Let me…

State Archives of Assyria, volume 17 — scholar edition (ORACC).

Transliteration

[x x x] ⸢x x⸣ [x x x x x x x] / [x x x]+⸢x⸣ um-ma me-⸢ti?⸣-[x x x x] / [x x x] ⸢e⸣-kil-ti šá a-na LUGAL ⸢ta⸣-[x x x] / [i-te]-ru-bu en-na ERIM-MEŠ an-nu-ti ⸢x⸣+[x x] / [x x x]-⸢MEŠ*⸣ la ki-né-e mul-tab-lak-⸢kít?⸣ [x] / [x x x] ⸢ù*⸣ ŠEŠ-MEŠ-šú-nu a-na URU.áš-du-du / [x x x]-šú-nu-ti ina KUR.ta-ba-li / [x x-šú]-nu-ti áš-šú mdAG—Á.GÁL / [šá iš]-pu-ra um-ma a-šar at-ta / [a-na-ku] lu-ši*-ib* ul…

Scholarly note

Babylonian-language letter to Sargon II or Sennacherib, edited by Manfried Dietrich (SAA 17, 2003). ORACC text P238352.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P238352). source
Translation excerpted from Dietrich, M. 2003. The Babylonian Correspondence of Sargon and Sennacherib. SAA 17. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa17/P238352/.

Related tablets

Related sources