Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 17 085. Boats Into the Marsh (CT 54 215)

~710 BCE·Neo-Assyrian·P238839

Translation · reference

High confidence
(Beginning destroyed) (1) [...] Bit-Dakuri ...[......] (2) [... say]ing: "[Beg] the ki[n]g of Assyria for he[lp ...]" (3) [...] When they lifted their hands to the king, our lord, [...] (4) [h]e [s]tood [...]. Fighting equipment and any [...] (5) [he ...] them, [...] in boats into the mars[h]. (6) When the ki[n]g sent [the ...] and the prefects, we [rejoiced] greatly. (7) One by one we ma[de] Nabû and Na[n]aya [go out] at the name of the king, our lord. (8) We send [...], (and) [...] every day any news or word [...]. (9) When [Š]umaya, Nenê's son, put Ana-N[abû-taklak ...], (10) [......] to Babylon (11) [......] he spoke [with] him, saying: "If [...] (12) [...... fr]om Nabû not [...] (Rest destroyed)

Source: Dietrich, M. 2003. The Babylonian Correspondence of Sargon and Sennacherib. SAA 17. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa17/P238839/

Why it matters

Transliteration

[x x] ⸢É—m⸣da-ku-ru ⸢x x x x⸣ [x x x x x x x] / [x um]-ma ŠU.2-ku-nu a-na ⸢LUGAL⸣ KUR—aš-šur.⸢KI x⸣+[x x x x x x] / [x x]+⸢x⸣ qa-su-nu a-na LUGAL EN-⸢i⸣-ni ki-i id-ku-⸢ú x⸣ [x x x] / [x] ⸢it?⸣-ta-ziz sim-man-ú šá ⸢ṣal⸣-ti ù mim-mu ṣi?-⸢x⸣+[x x x] / [x x]+⸢x⸣-šú-nu i-na ŠÀ-bi GIŠ.MÁ-MEŠ a-na ŠÀ-bi ap-pa-⸢ri⸣ [x x] / [x x]-su u LÚ.šak-nu-tu ⸢LUGAL⸣ ki-i iš-pur ma-aʾ-diš ni-[x x] / [ia]-⸢mut⸣-ti dAG…

Scholarly note

Babylonian-language letter to Sargon II or Sennacherib, edited by Manfried Dietrich (SAA 17, 2003). ORACC text P238839.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P238839). source
Translation excerpted from Dietrich, M. 2003. The Babylonian Correspondence of Sargon and Sennacherib. SAA 17. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa17/P238839/.

Related tablets

Related sources