Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 17 092. Handing Over Murderers of Babylonians (ABL 0848)

~710 BCE·Neo-Assyrian·P237819

Translation · reference

High confidence
(1) To the king, my lord: your servant Lanšê. Good health to the king, my lord! (4) Concerning the murderers of the Babylonians of whom the king, my lord, wrote, whenever the canal is open for the Hindareans, they speak lies! (10) Now then I have, instead of the murderers, handed over to the Babylonians two Hindareans and one (subject) of Abi-hasâ. I have at the same time handed over to the Babylonians the mothers of the Rasitu tribe.

Source: Dietrich, M. 2003. The Babylonian Correspondence of Sargon and Sennacherib. SAA 17. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa17/P237819/

Why it matters

Transliteration

a-na LUGAL be-lí-ía / ARAD-ka mla-an-še-e / lu-ú DI-mu a-na LUGAL be-lí-ía / áš-šú-ut LÚ.da-i-ka-né-e / šá DUMU—TIN.TIR.KI / šá LUGAL be-lí-a iš-pur / im—matat ÍD a-na / LÚ.ḫi-in-dar-a.a / pi-ta pír*-ṣa-a-ti / i-dab-bu-bu en-na / a-du-ú 02 LÚ.ḫi-in-dar / 01-en šá mAD—ḫa-sa-a / a-na DUMU—ba-bi-la / a-na ku-<um> LÚ.da-i-ka-né-e / at-ta-din / ù AMA-MEŠ / šá LÚ.ra-si-tú / it-ti-im-ma a-na / DUMU—ba-bi-la / at-ta-din

Scholarly note

Babylonian-language letter to Sargon II or Sennacherib, edited by Manfried Dietrich (SAA 17, 2003). ORACC text P237819.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P237819). source
Translation excerpted from Dietrich, M. 2003. The Babylonian Correspondence of Sargon and Sennacherib. SAA 17. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa17/P237819/.

Related tablets

Related sources