Position in chronology
SAA 17 145. Restoring the Privileges of Nemed-Lagudu (ABL 1029+)
Translation — scholar edition
SAA 17(1) [Yo]ur [servants] Kinâ [and Ereši], the 'temple-enterers' and the el[ders] of Nemed-Laguda: We would gladly [die] for [the ki]ng! May E[a, Damkina, Uruk] and Eanna bless Sargon, king of the universe, [our lord! Say t]o the king, our lord: (7) [...] defectors (8) [...] ... (9) After the god Šeršeri together with Laguda had delivered the four quarters of the world into the king's hands — all [the enemies had bowed] before the king, our lord — (and) the king, [our] lord, Sargon, had conquered the Sealand as well, he exempted [...] the old cult cities as a prayer of blessing for [himself]. At…
State Archives of Assyria, volume 17 — scholar edition (ORACC).
Transliteration
[ARAD]-⸢ka⸣ mki-na-a [u me-re-ši] / LÚ.TU—É-MEŠ ù ⸢LÚ⸣.[AB.BA-MEŠ] / šá UŠ—dla-gu-du.KI a-⸢na⸣ [di-na-an] / ⸢LUGAL⸣ ni-il-lik dÉ.[A dDAM.KI.NA] / [UNUG.KI ù dÉ].AN.NA a-na [LUGAL—GI].⸢NA⸣ LUGAL ŠÚ / [EN-ni] ⸢lik⸣-[ru]-⸢bu⸣ [um-ma-a a]-⸢na⸣ LUGAL be-lí-ni-ma / [x x x x x x x x] ma-aq-tu-ti / [x x x]+⸢x⸣ [x x x]+⸢x⸣ [x x]-mu ul-tu / dše-er-še-ri a-⸢di*⸣ [d]la-gu-du / kib-ra-a-ti er-bet-⸢ti⸣ a-⸢na⸣…
Scholarly note
Babylonian-language letter to Sargon II or Sennacherib, edited by Manfried Dietrich (SAA 17, 2003). ORACC text P238349.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P238349). source
Translation excerpted from Dietrich, M. 2003. The Babylonian Correspondence of Sargon and Sennacherib. SAA 17. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa17/P238349/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.