Position in chronology
SAA 17 155. Your Messenger Must Bring a Letter with Him! (ABL 0214)
Translation — scholar edition
SAA 17(1) Tablet of Ummaniša to his brother Šama'gunu. Good health to my brother! (4) Aya-saggî and his travel companion, whom you sent here, did not come to me. Having been captured in the city centre, Aya-siggi was taken to me. He says: "I was sent to you." (However) he had no letter with him. I kept him with me until I saw your messenger. Now I have sent him to you with your messenger. (r 1) They say: "Keep an eye on him so that he cannot come back here. If he comes, he must bring a letter with him. Otherwise he may not come." (r 10) Both kings have made peace with each other. And each of us has…
State Archives of Assyria, volume 17 — scholar edition (ORACC).
Transliteration
IM mum-ma-ni-šá* / a-na mšá*-ma-aʾ-gu-nu ŠEŠ-šú / lu-ú šu-lum ana ŠEŠ-ía / ma.a—sag-gi-i ù / EN—KASKAL.2-šú šá a-na-kan-nu / taš-pu-ra a-na pa-ni-ía / ul il-lik-ku ina ŠÀ-bi URU / É—sig-gi ki-i / iṣ-ba-tu-nu a-na pa-ni-ía / i-tab-ku*-nu-niš i-qab-ba / um-ma a-na pa-ni-ku* / šap-rak ši-pir-ti / ina pa-ni-šú ia-a-nu / ak-te-liš um-ma / a-di-i LÚ.A—KIN-ka / am-ma-ru en-na / a-du-ú ina ŠU.2 /…
Scholarly note
Babylonian-language letter to Sargon II or Sennacherib, edited by Manfried Dietrich (SAA 17, 2003). ORACC text P237906.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P237906). source
Translation excerpted from Dietrich, M. 2003. The Babylonian Correspondence of Sargon and Sennacherib. SAA 17. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa17/P237906/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.