Position in chronology
SAA 01 012. The Story of Bel-nuri the Amiable (ABL 1042)
Translation · reference
High confidence(Beginning destroyed) (2) "He is talking about [...] uprooting my father's house." [This] Bel-nuri cannot be trusted in what he says [...]; yet you lifted him and put him around your neck like a seal. For this very reason I relieved him of his office as major-domo, removed him and let you settle him in his house in the center of Arrapha. (9) What he did was perpetually slander Arrapheans in your presence and keep putting inhabitants of Arrapha to the sword. I consequently removed him from Arrapha and appointed him in Lubda. The same things again; he did not change his ways. (r 3) Bel-nuri is…
Source: Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P334693/
Why it matters
Transliteration
⸢x x⸣ bu [x x x x] ⸢x x⸣ [x x x x] / ma-a ina UGU na-sa-ḫi ša É—AD-ia ⸢a?⸣-[x x x x*] / i-da-ab-bu-ub mEN—nu-ri [an-ni-u] / ina UZU.EME la ki-in ⸢x⸣+[x x x x] / at-ta-⸢ma*⸣ ta-at-ti-ši* ki-i NA₄.KIŠIB / ina li-ba-ni-ka tak-ta-ra-ar-šú TAv UGU / an-ni-im-ma TAv pa-an LÚv.GAL—É-ú-te / up-ta-at-ti-šú at-ti-ši ina qab-si URU.arrap-ḫa / ina É-šú tu-us*-se-ši-ib-šu ka-a.a-ma-nu / kar-ṣi ša…
Scholarly note
Royal correspondence under Sargon II, edited by Simo Parpola (SAA 1, 1987). Letter from a governor or high official to the king of Assyria. ORACC text P334693.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334693). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P334693/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.