Position in chronology
SAA 01 054. Transporting Cultic Objects to Assur (ABL 0433)
Translation · reference
High confidence(1) To the king, my lord: your servant Ṭab-šar-Aššur. Good health to the king, my lord! (4) The first day after we left the Palace, we stayed overnight in Ubasê. The boats are all right. On the next day, the gods of the king guarding, we shall safely arrive in [the Inner City], and I shall bring the golden [monster]s [...] into the temple of Aššur. (Break) (14) And [...... the b]ed, th[ere is a ritual] to put together for decorating and washing the bed. If the king, my lord, orders, we shall bring it into the temple of Aššur and perform our rites jointly together. There is room there, and it…
Source: Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P334298/
Why it matters
Transliteration
a-na LUGAL be-lí-ia / ARAD-ka mDÙG—IM—aš-šur / lu DI-mu a-na LUGAL EN-ia / UD 01-KAM ša TAv É.GAL nu-ṣu-ni / ina URU.ú-ba-se-e bé-da-ni / GIŠ.MÁ-MEŠ DI-mu UD 02-KAM / DINGIR-MEŠ [ša] ⸢LUGAL⸣ i-na-ṣur ina ša-li-in-te / ina* [URU.ŠÀ—URU?] ni-qar-rib / ⸢qar⸣-[ba-te-ia? ú-ma-ma]-ni KUG.GI / ⸢x⸣+[x x x ina] ⸢É*⸣—aš-šur* ú-še-rab / [x x x x x x]-MEŠ-ni / [x x x x x x]-u-te / ⸢x⸣+[x x x x x x]-bu / ⸢ù⸣…
Scholarly note
Royal correspondence under Sargon II, edited by Simo Parpola (SAA 1, 1987). Letter from a governor or high official to the king of Assyria. ORACC text P334298.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334298). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P334298/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.