Position in chronology
SAA 01 072. Designing Houses in Calah (CT 53 233)
Translation · reference
High confidence(Beginning destroyed) (2) [......] the new [...]s of the ci[ty ...] (3) [......] the names of the cities (4) [......] of the city-rulers on [...] (5) [......] When the designers [...] my names (6) and removed the bricks, these (7) [.....]...; I did not know. And now (8) [...] houses have been designed for Calah. The palace (9) [...]...: "The pleasure palace (10) [...]... Servants have been ascribed to it twice. (11) I [do not] know where it is; without [...]. (12) [As to what] the king, my lord, wrote to me: "[...] (13) [... in the mon]th Adar (XII)", just as [...... (Rest too broken for translation)
Source: Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P313648/
Why it matters
Transliteration
[x x x x x x x]+⸢x⸣ ni ⸢x⸣+[x x x x] / [x x x x x] ⸢GIBIL⸣-MEŠ ša ⸢URU⸣.[x x] / [x x x x x]+⸢x⸣ MU-MEŠ ša URU-⸢MEŠ⸣ / [x x x x]-MEŠ ša LÚv.EN—URU-MEŠ ina UGU / [x x x] ⸢ki⸣-i LÚv.GAL—šik-na-ni MU-MEŠ-⸢ia⸣ / [x x x] ⸢SIG₄*⸣-MEŠ i-su-ḫu-ni ḫa-an-nu-tú / [x x x]-tu-ṭu la ú-da ù an-nu-⸢rig⸣ / [x x] É-MEŠ ina URU.kal-ḫa eṣ-ra É.⸢GAL⸣ / [(x) x]-lu-ú ma-a É—mu-sa-i-te / [(x) x]-lu a-na 02-šú ARAD-MEŠ…
Scholarly note
Royal correspondence under Sargon II, edited by Simo Parpola (SAA 1, 1987). Letter from a governor or high official to the king of Assyria. ORACC text P313648.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P313648). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P313648/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.