Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 01 156. (no title) (ABL 1064)

~715 BCE·Neo-Assyrian·P334709

Translation · reference

High confidence
(1) [To the king], my [lord]: your servant Pan-Aššur-[lamur. Good] health to the king, [my] lord! (3) [As to what] the king my lord wrote to me: "[The day] you see this [lett]er of mine, [...... (Break) (r.e. 2) Later I [...] (my) chariot [......] about the food [......] I/they have left [......].

Source: Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P334709/

Why it matters

Transliteration

[a-na LUGAL EN]-ia ARAD-ka mIGI—aš-šur—[la-mur] / [lu-u] ⸢šul⸣-mu a-na LUGAL ⸢EN⸣-[ia] / [ša] LUGAL EN iš-pur-a-ni ma-a [UD-mu] / [ša e-gír]-ti an-ni-tú ta-mar-[u-ni] / [x x x]-ka [x x]+⸢x⸣+[x x] / [x x x x] ku ⸢ab⸣ [x x x] / [x x x x x]-an-ni ⸢x⸣+[x x x] / [x x x] ḫa-ra-ma-ma GIŠ.GIGIR ⸢at⸣-[x x] / [x x x] ina UGU a-kul-le-[e x] / [x x x] ú-ra-mu-⸢u*⸣-[x x]

Scholarly note

Royal correspondence under Sargon II, edited by Simo Parpola (SAA 1, 1987). Letter from a governor or high official to the king of Assyria. ORACC text P334709.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334709). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P334709/.

Related tablets

Related sources