Position in chronology
SAA 01 172. Raising Food and Fodder from Desert Towns (NL 088)
Translation · reference
High confidence(1) To [the king, my lord: yo]ur servant [Bel-duri]. (3) The king, my lord, [gave orders]: "[All] gover[nors] may raise food and fodder from the vi[llages of the dese]rt with you, and Adad-isse'a and Bel-lešir are to support Abi-lešir!" (9) They have not agreed to this though, but are disobedient, saying: "Why should our villages in the desert belong to all the governors? The villages are ... within each other!" (12) The king, my lord, should send word that they are to write down their desert villages. Ever since the king my lord has levied pack animals from Hamath, I have been on my own, and…
Source: Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P224431/
Why it matters
Transliteration
a-na [LUGAL EN-ía] / ARAD-⸢ka⸣ [mEN—BÀD] / LUGAL be-lí [ṭè-mu is-sa-kan] / ma-a LÚv.EN.⸢NAM⸣-[MEŠ gab-bu] / ⸢NINDA⸣-ME ⸢ki⸣-su-tú TAv ⸢URU*⸣-[MEŠ mad]-⸢bar⸣ / i-si-ku-nu li-in-tú-ḫu / ma-a m10—⸢KI⸣-ia mEN—GIŠ / a-⸢na⸣ m⸢AD*⸣—GIŠ lu-šá-⸢ki-lu⸣ / la-a ⸢i⸣-ma-gúr la-a i-šá-mi / a-ta-⸢a⸣ in-nu-te ma-a URU-MEŠ-ni / ina mad-bar ša LÚv.EN.NAM-ME ⸢gab-bi⸣-šú-nu / URU-MEŠ ina ŠÀ a-ḫi-ši pa-nu-gu / LUGAL…
Scholarly note
Royal correspondence under Sargon II, edited by Simo Parpola (SAA 1, 1987). Letter from a governor or high official to the king of Assyria. ORACC text P224431.
Attribution
Image: Adapted from Simo Parpola, The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West (State Archives of Assyria, 1), 1987. Lemmatised by Mikko Luukko, 2009-11, as part of the AHRC-funded research project “Mechanisms of Communication in an Ancient Empire: The Correspondence between the King of Assyria and his Magnates in the 8th Century BC” (AH/F016581/1; University College London) directed by Karen Radner. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P224431/..
Translation excerpted from Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P224431/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.