Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 01 188. Festival of the Moon God (ABL 0134)

~715 BCE·Neo-Assyrian·P334081

Translation · reference

High confidence
(1) [To the king], my [lord: your servant Na[bû-pašir. [Good health to the ki]ng, my lord! [May Sin and] Nikkal bless [the kin]g, my lord! (7) On the 17th of [... Sin] came out and entered the akitu chapel. The sacrifices of the king my lord having been performed successfully, (r 1) Sin returned, entered his temple, took his seat in peace and blessed the king, my lord.

Source: Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P334081/

Why it matters

Transliteration

[a-na LUGAL EN]-a / [ARAD-ka md]⸢AG⸣—pa-šir / [lu DI-mu a-na] ⸢LUGAL⸣ EN-a / [d30 d]NIN.GAL / [a-na] ⸢LUGAL*⸣ EN-a / [lik]-⸢ru*⸣-bu / [ITI.x] UD 17-KAM / [d.EN.ZU] ⸢it⸣-tu-ṣi-a / [ina É].⸢á⸣-ki-it / [e]-⸢ta⸣-rab / ⸢UDU.SISKUR*⸣-MEŠ ša LUGAL EN-a / i-na DI-mu / it-te-pa-áš / d.EN.ZU i-su-[ḫur] / ina É-šú e-ta-rab / i-na ša-lim-ti / i-na šub-ti-šu / it-tu-ši-ib / a-na LUGAL EN-a / ik-tar-ba

Scholarly note

Royal correspondence under Sargon II, edited by Simo Parpola (SAA 1, 1987). Letter from a governor or high official to the king of Assyria. ORACC text P334081.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334081). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P334081/.

Related tablets

Related sources