Position in chronology
SAA 01 237. A Harmful Petition (CT 53 072)
Translation · reference
High confidence(Beginning destroyed) (1) (So) he has petitioned [the king], my [lord! ...] Should he have turned to me, I would have handled [his case]! He should have come [to me and] not turned [to the king, my lord]! Let the king, my lord, ask [...] if Nabû-uṣalla r[eally] is doing the king's work! Now [in a case] he is pleading he goes and petitions [the king]! This person fears the king with [his lips], but with [......] the king's work falls behind schedule, and [the king my lord] is going to kill me because of it! (12) Indeed, [as regards the straw and] the reeds I sent [...] to them [......] here…
Source: Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P313487/
Why it matters
Transliteration
[x x]+⸢x⸣+[x x x x x x x] / [EN]-⸢ia⸣ it-ta-⸢aḫ⸣-[ra x x x] / ⸢a⸣.a-ši lu i-ḫu-ra-an-⸢ni⸣ [de-en-šú] / ⸢lu⸣ e-pu-uš lu il-⸢li⸣-[ka a-na LUGAL EN-ia] / ⸢la⸣ i-ḫu-ur : LUGAL be-lí ⸢a⸣-[na x x] / ⸢liš⸣-al : ma-a mdPA—ú-ṣal-la ⸢i⸣-[ba-áš-ši] / ⸢dul⸣-lum ša LUGAL e-pa-a-šá an-nu-⸢ri⸣ [de-nu] / ⸢ša⸣ i-da-bu-bu-ni il-la-⸢ka⸣ [a-na LUGAL] / ⸢EN⸣-ia i-maḫ-ḫar šu-ú-tú ⸢TAv⸣ [x x x] / [a-na] LUGAL…
Scholarly note
Royal correspondence under Sargon II, edited by Simo Parpola (SAA 1, 1987). Letter from a governor or high official to the king of Assyria. ORACC text P313487.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P313487). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P313487/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.