Position in chronology
SAA 05 043. Fetching Beams (CT 53 283)
Translation · reference
High confidence(1) [To the king, my lord: your servant NN. Good health to the king], my lord! (4) As to the [...]ans [concerning whom] I appealed [to the Palace, saying]: "Let them fetch [the door-beam]s" — [...]-balliṭ the royal bodyguard [and NN have spok]en with them (as follows): (9) "[...] the beams [and do] whatever [...] said to you; (12) [... y]our commanders-of-fifty [......] (Rest too broken for translation)
Source: Lanfranchi, G.B. & Parpola, S. 1990. The Correspondence of Sargon II, Part II: Letters from the Northern and Northeastern Provinces. SAA 5. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa05/P313698/
Why it matters
Transliteration
[a-na LUGAL be-lí-ia] / [ARAD-ka mx x x x x] / [lu DI-mu a-na LUGAL] ⸢EN⸣-ia / [ina UGU x x x x]-a.a / [ša a-na É.GAL?] a-ḫu-ru-u-ni / [nu-uk GIŠ.ŠÚ.A]-MEŠ li-in-tú-ḫu / [mdx—bal]-liṭ LÚv.qur-bu-tú / [mx x x] i-si-šú-nu / [id-du-ub]-⸢bu⸣ ma-a GIŠ.ŠÚ.A-MEŠ / [x x x]+⸢x⸣-ni mì-i-nu / [x x x] i-du-ba-ka-nu-ni / [x x x x] LÚv.GAL—50-MEŠ-⸢ku⸣-nu / [x x x x x] LÚv.EN—[x x] / [x x x x x x]+⸢x⸣ / [x x x x]+⸢x x⸣+[x]-MEŠ / [x x x x]-du-šú / [x x x x x]+⸢x⸣ / [x x x x] ⸢x x⸣
Scholarly note
Royal correspondence from Assyria's northern frontier under Sargon II, edited by Giovanni B. Lanfranchi & Simo Parpola (SAA 5, 1990). ORACC text P313698.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P313698). source
Translation excerpted from Lanfranchi, G.B. & Parpola, S. 1990. The Correspondence of Sargon II, Part II: Letters from the Northern and Northeastern Provinces. SAA 5. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa05/P313698/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.