Position in chronology
SAA 05 046. A Wronged Vassal (CT 53 132)
Translation — scholar edition
SAA 5(Beginning destroyed) (1) "he does/they do not [......] (2) "at your right [......] (3) "Who [......]?" (4) Now, the king, [my] lord [......] (5) ...[......] (6) [They conquer] my towns [and] seize [my subjects] who [have gone to ...] for hired employment. He is chief [...]; on behalf of whom does he [...] from the presence of Ašipâ [...], conquer (my) towns and per[secute] my subjects? (12) I keep writing: "Where is [your] sense?" but he does not give any reason. [I have] many times over [sent] the kal[lāpu] whom the king ap[poin]ted in my service with my messenger, but to no avail. [He has…
State Archives of Assyria, volume 5 — scholar edition (ORACC).
Spotted an error? Suggest a correction — confirmed corrections feed the engine's knowledge base.
Transliteration
⸢ma-a la i⸣-[x x x x x x x] / ina ZAG-ka [x x x x x x x] / ma-a man-nu mi-[x x x x x x x] / ú-ma-a LUGAL EN [x x x x x x] / gi is li ⸢x⸣+[x x x x x x] / URU-MEŠ-ni-ia i-[kaš-šu-du ARAD-MEŠ-ni-ía] / ša a-na na-gúr-te [x x il-li-ku-ni] / ú-ṣab-bu-tú LÚ.GAL—[x x x x x] / šu-tú ina UGU man-ni ⸢ina⸣ [x x x x] / TA IGI ma-ši-pa-a ú-⸢x⸣+[x x x x] / URU-MEŠ-ni i-kaš-šad ARAD-MEŠ-ni-ía ú-⸢kaš⸣-[ša-da] /…
Scholarly note
Royal correspondence from Assyria's northern frontier under Sargon II, edited by Giovanni B. Lanfranchi & Simo Parpola (SAA 5, 1990). ORACC text P313547.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.earth/artifacts, P313547). source
Translation excerpted from Lanfranchi, G.B. & Parpola, S. 1990. The Correspondence of Sargon II, Part II: Letters from the Northern and Northeastern Provinces. SAA 5. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa05/P313547/.
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.