Position in chronology
SAA 05 105. The Kummean Leaders Comply with the King (ABL 0544)
Translation · reference
High confidence(1) To the king, [my lord]: your servant [NN]. Good health t[o the king], my [lord]! (4) As to what the king, my lord, wrote me in the sealed order, I and Issar-duri, the royal bodyguard, told them every word that was in it and let them hear the sealed order [which] came concerning them. They say: (11) "The king, our lord, is the lord of all; what can we say? The king, our lord, may take all the Kummeans who hold houses in (other) countries to wherever it is appropriate." (16) But the Kummean scouts who went from Kumme for hire have not yet returned but are still there! The king, [my] lo[rd],…
Source: Lanfranchi, G.B. & Parpola, S. 1990. The Correspondence of Sargon II, Part II: Letters from the Northern and Northeastern Provinces. SAA 5. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa05/P334369/
Why it matters
Transliteration
a-na LUGAL [be-lí-ía] / ARAD-ka [mx x x x] / lu-u DI-mu a-⸢na⸣ [LUGAL EN]-ia / ša LUGAL be-lí ina ŠÀ-bi un-qi / ú-še-bal-a-ni a-na-ku / m15—BÀD LÚv.qur-bu-tú / ⸢di⸣-ib-bi am—mar il—li-bi-ni / [ni]-du-ba-áš-šú-nu un-qu / [ša] ina UGU-ḫi-šú-nu tal-li-kan-ni / [nu]-sa*-šá-me-šú-nu i-da-bu-bu / [ma]-⸢a*⸣ [šúm]-⸢ma⸣ LUGAL be-lí-i-ni be-⸢lí* ša*⸣ gab-bi / [šu]-ú ma-a a-ni-nu mi-nu ni-⸢qa*⸣-bi / ma-a…
Scholarly note
Royal correspondence from Assyria's northern frontier under Sargon II, edited by Giovanni B. Lanfranchi & Simo Parpola (SAA 5, 1990). ORACC text P334369.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334369). source
Translation excerpted from Lanfranchi, G.B. & Parpola, S. 1990. The Correspondence of Sargon II, Part II: Letters from the Northern and Northeastern Provinces. SAA 5. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa05/P334369/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.