Position in chronology
SAA 05 121. Protest against False Accusations (ABL 0121+)
Translation · reference
High confidence(1) To the king, my lord: your servant Gabbu-ana-Aššur. (3) As to the people of Arzâ about whom the king, my lord, wrote me: "I have given you the people entered on the writing-board, the cohort which I formed; these are at your disposal. However, give Arzâ the rest of the people whose (names) I [did n]ot write in the writing-board" — (15) There are no people not on the writing-board at my disposal! In fact, from [the peop]le in the writing-[board whom] the king, my lord, gave me, [x] are at his disposal! (r 3) When the king's messenger c[ame] with me to Kurba[il] (Break) (r 10) After this,…
Source: Lanfranchi, G.B. & Parpola, S. 1990. The Correspondence of Sargon II, Part II: Letters from the Northern and Northeastern Provinces. SAA 5. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa05/P334069/
Why it matters
Transliteration
a-na LUGAL EN-ia / ARAD-ka mgab-bu—ana—aš-šur / UGU UN-MEŠ ša mar-za-a.a / ša LUGAL EN iš-pur-a-ni / ma-a UN-MEŠ ša ina GIŠ.le-ʾi / šak-nu-u-ni ma-a ki-ṣir / ša ak-ṣur-u-ni a-di-na-kan-ni / ma-a ḫa-nu-u-te lu ina pa-ni-ka / ù ma-a UN-MEŠ / ut-ru-u-ti / ⸢ša⸣ ina GIŠ.le-ʾi / ⸢la⸣ áš-ṭa-ru-u-ni / [ma]-⸢a⸣ a-na mar-za-⸢a⸣.[a] / di-ni [o] / UN-MEŠ-ma ša la-a [o] / GIŠ.le-ʾi [o] / ⸢la⸣-áš-šu ina…
Scholarly note
Royal correspondence from Assyria's northern frontier under Sargon II, edited by Giovanni B. Lanfranchi & Simo Parpola (SAA 5, 1990). ORACC text P334069.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334069). source
Translation excerpted from Lanfranchi, G.B. & Parpola, S. 1990. The Correspondence of Sargon II, Part II: Letters from the Northern and Northeastern Provinces. SAA 5. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa05/P334069/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.