Position in chronology
SAA 05 217. Preparing for War in Mannea (ABL 0342)
Translation · reference
High confidence(1) To the king, my lord: your servant Adad-issiya. Good health to the king, my lord! (4) I se[n]t two cavalry cohort commanders to Sanha and Ulušia to the king's subjects who are there. They went and saw them: the equipment (they had received) there and the barley rations specified in their tablet were there. (12) They warned them, and their guard is very strong. The king, my lord, can be glad. (16) The king, my lord, knows that Kubaba-ila'i masters the language. I sent him to Tikriš, and he gave us this detailed report. We are herewith sending it to the king, my lord. (r 6) All the time I…
Source: Lanfranchi, G.B. & Parpola, S. 1990. The Correspondence of Sargon II, Part II: Letters from the Northern and Northeastern Provinces. SAA 5. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa05/P334222/
Why it matters
Transliteration
a-na LUGAL EN-ia / ARAD-ka mdIM—KI-ia / lu DI-mu a-na LUGAL EN-ia / 02 LÚv.GAL—ki-ṣir-MEŠ / ša BAD-ḪAL-li ina URU.sa-an-ḫa / ina URU.ú-lu-ši-a / ina UGU LÚv.ARAD-MEŠ ša LUGAL / ša ina ŠÀ-bi a-sap-⸢ra⸣ / i-ta-at-ku e-tam-ru-šú-nu / til-li ša ina ŠÀ-bi ŠE.⸢PAD⸣-MEŠ / ša ṭup-pi-šú-nu i-ba-ši ina ŠÀ-bi / ú-ḫu-ta-ri-du-šú-nu / ma-ṣar-ta-šú-nu dan-na-at / a—dan-niš ŠÀ-bu ša LUGAL / EN-ia lu DÙG.⸢GA⸣ /…
Scholarly note
Royal correspondence from Assyria's northern frontier under Sargon II, edited by Giovanni B. Lanfranchi & Simo Parpola (SAA 5, 1990). ORACC text P334222.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334222). source
Translation excerpted from Lanfranchi, G.B. & Parpola, S. 1990. The Correspondence of Sargon II, Part II: Letters from the Northern and Northeastern Provinces. SAA 5. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa05/P334222/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.