Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 05 233. The King Gets an Old Boat (ABL 0802)

~715 BCE·Neo-Assyrian·P334564

Translation · reference

High confidence
(1) To the king, my lord: your servant Šamaš-belu-uṣur. Good health to the king, my lord! (4) The king, my lord, knows that we transport fodder from here to Ampihabi. There is an old boat we use for shipping straw, fodder and all sorts of things [......] (Break) (r 1) If [it is all right], she may go with the king, m[y] lord.

Source: Lanfranchi, G.B. & Parpola, S. 1990. The Correspondence of Sargon II, Part II: Letters from the Northern and Northeastern Provinces. SAA 5. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa05/P334564/

Why it matters

Transliteration

a-na LUGAL EN-ia / ARAD-ka mdUTU—EN—PAB / lu-u DI-mu a-na LUGAL EN-ia / LUGAL be-lí ú*-da* / ŠE.ki-su-tú TAv na-ak / a-na KUR.am!-pi-ḫa-a-bi ni-za-bi-lu-ni / GIŠ.MÁ ši-i la-bir-tú / ša ti-ib-nu ŠE.ki-su-tú! / mì-i-nu ša i-ba-šu-u-ni / ina ŠÀ-bi nu-še-ba-lu-u-ni / i-⸢x⸣+[x x x x x x] / šúm-⸢ma⸣ [ta-ri-iṣ] / TAv LUGAL EN-⸢ia⸣ [o] / lu-u ta-li-ki

Scholarly note

Royal correspondence from Assyria's northern frontier under Sargon II, edited by Giovanni B. Lanfranchi & Simo Parpola (SAA 5, 1990). ORACC text P334564.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334564). source
Translation excerpted from Lanfranchi, G.B. & Parpola, S. 1990. The Correspondence of Sargon II, Part II: Letters from the Northern and Northeastern Provinces. SAA 5. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa05/P334564/.

Related tablets

Related sources