Position in chronology
SAA 15 006. Claiming Reward for Good News of Rain (ABL 0707)
Translation · reference
High confidence(1) To the king, [my] lord: your servant Issar-duri. Good health to the king, [my] lord! (4) In the night of the 5th day it started to rain hail. The ra[in poured dow]n through the night, the whole early morning and the next day. [... Aš]šur (Break) (r 1) I appealed for [...]. (r 2) Now I have announced to the king, [my] lord, the good news of the rain. For my good news let them (now) give me what I appealed for. (Rest destroyed)
Source: Fuchs, A. & Parpola, S. 2001. The Correspondence of Sargon II, Part III: Letters from Babylonia and the Eastern Provinces. SAA 15. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa15/P334500/
Why it matters
Transliteration
a-na ⸢LUGAL⸣ be-lí-[ia] / ARAD-ka md15—BÀD / lu-u DI-mu a-na LUGAL be-lí-[ia] / ina MI ša UD 05-KÁM / TAv GIŠ.GAG-MEŠ A.AN / ú-sa-ri-ia / mu-šu ka-⸢la⸣-na-ri-šú / gab-bu ⸢ù*⸣ [ka]-⸢la⸣ UD-me / ⸢A⸣.[AN it-tu-ri]-⸢da⸣ / [x x x x x aš]-šur / ⸢a*⸣-[x x x x x] / at-ta-ḫar ú-⸢ma⸣-[a] / ša A.AN a-na LUGAL ⸢be-lí⸣-[ía] / up-ta-si-ir / ša pa-su-ur-ti-ia / ša aḫ-ḫu-ru-u-ni / ⸢lid⸣-di-⸢nu⸣-u-ni
Scholarly note
Royal correspondence from Babylonia and the eastern provinces under Sargon II, edited by Andreas Fuchs & Simo Parpola (SAA 15, 2001). ORACC text P334500.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334500). source
Translation excerpted from Fuchs, A. & Parpola, S. 2001. The Correspondence of Sargon II, Part III: Letters from Babylonia and the Eastern Provinces. SAA 15. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa15/P334500/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.