Position in chronology
SAA 15 054. Tabalean Captives in Nikkur (ABL 0556)
Translation · reference
High confidence(Beginning destroyed) (2) [...... sto]od (3) [...] some 50 men came [to me] to Nikkur. (5) From [the men] at my disposal, [1]35 had died. (7) [When] the caravan of Kar-Šarrukin arrived, I sent (word), had them (= the Tabaleans) brought to me, had them occupy the houses of the deceased, and gave them oxen, sheep and women. The king's bodyguard took advantage of their oxen, sheep and wo[men], (but) did they [run a]way for lack of things? If they really had run away for [lac]k of things, they should have come to [me]. Why did they g[o] to [Mann]ea? (18) By the gods of the king, my lord: I did…
Source: Fuchs, A. & Parpola, S. 2001. The Correspondence of Sargon II, Part III: Letters from Babylonia and the Eastern Provinces. SAA 15. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa15/P334381/
Why it matters
Transliteration
[x x x x x]+⸢x⸣+[x x x x] ši / [x x x]+⸢x x x⸣-zu-u-ni / [x x x] LÚv.⸢ERIM⸣-MEŠ 50 ina URU.ni-kur / [ina pa-ni]-ia i-ta-al-ku-u-ni / [LÚv.ERIM]-MEŠ ⸢ša⸣ ina pa-⸢ni*⸣-ia ša-nu-u-ni / [01] ⸢me⸣ 30* ⸢u 05⸣ ina ŠÀ-bi-šú-nu mi-tu / [É] KASKAL ša URU.kar—LUGAL—GI.NA / ⸢ik*-šu⸣-da*-an-ni a-sa-pa-ra / na-ṣu-ni-šú-nu ina UGU É-MEŠ ša LÚv.ÚŠ*-MEŠ / ⸢ú⸣-[se]-⸢ri⸣-bu-šú-⸢nu⸣ GUD-MEŠ UDU-MEŠ / MÍ*-⸢MEŠ⸣…
Scholarly note
Royal correspondence from Babylonia and the eastern provinces under Sargon II, edited by Andreas Fuchs & Simo Parpola (SAA 15, 2001). ORACC text P334381.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334381). source
Translation excerpted from Fuchs, A. & Parpola, S. 2001. The Correspondence of Sargon II, Part III: Letters from Babylonia and the Eastern Provinces. SAA 15. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa15/P334381/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.