Position in chronology
SAA 15 061. Delivering an Audience Gift to the King in Babylon (ABL 0241)
Translation · reference
High confidence(1) To the king, my lord: your [servant] Aššur-belu-uṣur. Good health to the king, my lord! (3) Concerning the audience gift of the month Kanun (X) about which the king, my lord, wrote: "You are to bring me two horses, two bulls, 20 sheep, and 20 jugs (of wine)" — the letter arrived only on the 3rd of Shebat (XI); when can they possibly (deliver it)? Moreover, the king knows that the bulls of this country are very small. Would I not know (the size of) the bulls (given as) audience gift to the house [of my lords]? (12) Ever since [the king, my lord], (13) commanded, [...] to (14) two horses of…
Source: Fuchs, A. & Parpola, S. 2001. The Correspondence of Sargon II, Part III: Letters from Babylonia and the Eastern Provinces. SAA 15. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa15/P334177/
Why it matters
Transliteration
[a]-⸢na⸣ LUGAL be-lí-ia / [ARAD]-ka maš-šur—EN—PAB lu šul-mu / [a]-na LUGAL EN-ia ina UGU na-mur-te / ša ITI.AB ša LUGAL EN-li iš-pur-an-ni / ma-a 02 ANŠE.KUR.RA-MEŠ 02 GUD-MEŠ 20 UDU-MEŠ / 20 DUG.ŠAB-MEŠ tu-ba-la-an-ni / UD 03-KÁM ša ITI.ZÍZ e-gír-tu / ta-ta-al-ka i—ma-ti ú-šá-ṣu-u / is-se-niš LUGAL ú-da GUD-MEŠ ša ma-a-te / an-ni-ti QÀL-MEŠ a—dan-niš a-⸢na*-ku⸣ / GUD-MEŠ-e na-mur-tu ša…
Scholarly note
Royal correspondence from Babylonia and the eastern provinces under Sargon II, edited by Andreas Fuchs & Simo Parpola (SAA 15, 2001). ORACC text P334177.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334177). source
Translation excerpted from Fuchs, A. & Parpola, S. 2001. The Correspondence of Sargon II, Part III: Letters from Babylonia and the Eastern Provinces. SAA 15. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa15/P334177/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.